WYSZUKIWANIE NA STRONIE

Cyrylica i łacina: różnica i tłumaczenie

Dawno temu była tam łacina, na którejRzymianie mówili, pozostawiając za sobą niezatarty ślad. Jest to kwestia wszystkich języków europejskich, które są podzielone na języki romańskie i germańskie. Jeśli chodzi o ludy słowiańskie, opracowano dla nich całkowicie nowy system pisma, w którym śledzono echa Europy i Bałkanów. Tak więc główne alfabety wśród narodów słowiańsko-europejskich stały się cyrylicą i łaciną, których używamy do tej pory.

Pochodzenie języków

Początki, według których można obliczyć narodziny jednegolub inny język, są bardzo niejasne. Do tej pory starożytna lingwistyka i etymologia stanowią jedną z największych trudności dla badaczy. Cyrylica i łacina są wyjątkiem, ponieważ pochodzenie tych alfabetów jest mniej lub bardziej wyraźne.

Cyrylica i alfabet łaciński

Łaciński

Zaczniemy od języka używanego w starożytnościRzym, a teraz, choć martwy, jest on powszechnie stosowany w medycynie, historii i filologii. Prototyp był łacińskiego języka etruskiego niepisanego, który istniał głównie w formie ustnej i używane taką samą nazwę wśród plemion zamieszkujących centrum nowoczesnej Włoszech.

Nowa cywilizacja rzymska usystematyzowała wszystkoprzysłówki i działania ich przodków, tworząc pełnoprawny alfabet łaciński. Składał się z 21 liter: A B C D E F H I K L M N O P Q R S T V X Z. Po rozwiązaniu Cesarstwa Rzymskiego łacina była szeroko rozpowszechniona w całej Europie i zasymilowana z różnymi plemiennymi dialektami (celtyckimi, walijskimi, gotyckimi itp.).

Pojawiły się więc języki grupy romańsko-niemieckiej - francuskiej, włoskiej, niemieckiej, angielskiej i wielu innych. Obecnie do ich nagrywania wykorzystywany jest pojedynczy alfabet składający się z 26 liter.

tłumaczenie z cyrylicy na łaciński

Old Church Slavonic

Dla ludów słowiańskich łacina była obca iniedopuszczalne. Biorąc pod uwagę fakt, że niektóre ziemie podlegały władzy papieskiej, a inne przyjmowały prawosławie, konieczne było nauczanie ludzi Świętego Słowa. Greccy bracia Cyryl i Metody utworzyli alfabet 43 liter, które stały się zrozumiałe dla ludów słowiańskich.

Nazwali go po swoim starszym bracie Cyrylu, a onstał się podstawą nowego języka starosłowiańskiego. Później liczba listów została zmniejszona, a sam język rozprzestrzenił się na bardzo duże terytoria. Oczywiście przeszedł zmiany z powodu różnych dialektów, iw rezultacie rozpadł się na wiele niezależnych języków. Alfabet ten stał się podstawą pism wschodnioeuropejskich, południowoeuropejskich i rosyjskich.

Różnice łacińskie i cyrylica

Nowoczesne międzynarodowe systemy pisania

Dzisiaj, do wymiany informacji na tematw skali międzynarodowej, nawet w krajach wschodnich, używa się cyrylicy i łaciny. Są to dwa uniwersalne alfabety, które mają podobną strukturę i symbole, a także są w stanie zastąpić się nawzajem. Należy jednak zauważyć, że każdy z nich ma swoje zalety.

Niewątpliwie łacina jest czymś więcejrozprzestrzenił się na świecie. Przy jego pomocy zapisanych jest wiele chińskich i japońskich słów, które są szeroko stosowane w dokumentach bankowych (nawet w Rosji) do rejestrowania danych osobowych. Ale każdy lingwista powie dokładnie, że alfabet cyrylicy jest dużo bogatszym i wygodniejszym alfabetem, ponieważ jego symbole przekazują szersze spektrum dźwięków.

zastąpienie cyrylicy alfabetem łacińskim

Reformy "alfabetyczne"

Zastąpienie cyrylicy alfabetem łacińskim jest bardzo ważnepytanie, które wielokrotnie pojawiało się w wielu krajach słowiańskich. Po raz pierwszy łacińska litera zastąpiła słowiańską w Rzeczypospolitej i Księstwie Litewskim. Do tej pory Litwa i Polska, mimo słowiańskich korzeni swoich języków, używają alfabetu łacińskiego.

Tłumaczenie z cyrylicy na alfabet łaciński ikraje południowoeuropejskie. Na przykład Rumunia, która używała cyrylicy, w XIX wieku przyjęła alfabet łaciński. Podobnie przybył do Czarnogóry, Serbii i Czech.

Co przeszło przez Rosję

Na terytorium naszego państwa cyrylicy iŁacina wielokrotnie walczyła o miejsce pod słońcem. Niewątpliwie list cyrylicy pochodził z pochodzenia od Rosjanina, ale wielokrotne próby katolicyzmu w kraju zakładały odrzucenie go i wprowadzenie łaciny jako podstawy mowy pisanej.

Pierwszy z alfabetu słowiańskiego chciał odmówićPiotr Wielki. Przeprowadził nawet reformę językową, wyrzucając wiele liter z alfabetu i zastępując niektóre z nich europejskimi. Później jednak porzucił ten pomysł, przywracając wszystko na właściwe miejsce.

jaka jest różnica między alfabetem łacińskim a cyrylicą

Druga próba uspołecznienia rosyjskiego społeczeństwanastąpił po rewolucji. W tym czasie Lenin reformował zjednoczenie. Europejskie jednostki miary zostały przyjęte, nastąpiło przejście do kalendarza europejskiego i założono, że język zostanie również przetłumaczony.

Lingwiści wykonali ogromną pracę nadzmień wszystkie rosyjskie źródła, które zostały napisane cyrylicą. Ale Stalin, który wkrótce doszedł do władzy, zdał sobie sprawę, że pomysł był pozbawiony zdrowego rozsądku i wszystko wrócił do normy.

Łacina i cyrylica: różnica

Nie można nie zauważyć dwóch podanych alfabetówniesamowicie podobne do siebie. Zawierają nawet dokładnie te same litery: A, B, E, K, M, H, O, P, C, T, U, X. Ale, jak już zostało poprawnie napisane powyżej, cyrylica funkcjonalna jest znacznie szersza. Z powodu takich liter jak "Ш" lub "Щ", na przykład, dźwięk jest przesyłany, co w alfabecie łacińskim jest zapisywane za pomocą dwóch lub trzech czterech znaków.

Oddzielnie trzeba powiedzieć zarówno o literach "C" i "K"które w naszym liście są ściśle określone przez dźwięk. W językach grupy łacińskiej ich transkrypcja zależy od poprzedzającej samogłoski. No i co najważniejsze, to, co odróżnia alfabet łaciński od alfabetu cyrylicy, to to, że każdy dźwięk odpowiada jego literze.

Kombinacja liter w słowie nie wpływa na ich brzmienie, podwojenie spółgłosek jest wyraźne, nie ma niemych samogłosek i niema sylab.

</ p>
  • Ocena: