W Rosji i innych krajach dość dużoniezwykłe toponimy: Alaverdi, Yoshkar-Ola, Gus-Khrustalny i tak dalej. Pojawia się oczywiste pytanie: jak poprawnie nazwać mieszkańców tych osad? Na przykład mieszkańcy Kurska to obywatele Kurska czy Kurdowie? Nasz artykuł pomoże zrozumieć ten problem.
Przed udzieleniem odpowiedzi na główne pytanie artykułu o poprawnej nazwie mieszkańców Kurska i innych miast, konieczne jest poznanie znaczenia niektórych terminów.
Tak więc nazwa miejsca oznacza dowolną nazwę geograficzną. Mogą to być nazwy miast i wsi, poszczególne terytoria, formy pomocy, rzeki, morza, jeziora, ulice i tym podobne.
Z toponimami jest ściśle powiązany i inna koncepcja -ethno-moron (pochodzi od greckiego słowa "ethnos" - ludzie). Są to imiona mieszkańców danej miejscowości lub miejscowości. I nie mylmy etno-morfemów z nazwami narodów, narodów czy narodowości. To zupełnie inna koncepcja.
Teraz możemy podejść do następującego pytania: jak nazywa się mieszkańców Kurska, Archangielska lub innego miasta? I jak nie popełniasz błędów?
Sufiksy używane do tworzenia ethnohoronims to:
Nazwiska mieszkańców miast i wsi są zawsze pisane razem, niezależnie od pierwotnego toponimu (na przykład: Nowy Jork - Nowy Jork).
Być może nie jest przypadkiem, że język rosyjski jest nazywanyjeden z najtrudniejszych do studiowania. Niektórzy nawet twierdzą, że nie można się tego nauczyć - wystarczy to poczuć. Jeśli weźmiemy pod uwagę najbardziej różnorodne warianty etnohonimu, to nie trudno w to uwierzyć.
Są więc dość proste opcje. Na przykład: Moskwa - Moskale, Kijów - Kijów, Paryż - Paryżanie itd. Jest tak, ponieważ wiele danych to toponimy. Ale jak formować biblie etnograficzne z takich nazw miast jak Alaverdi, Oslo czy Karlovy Vary? Nie da się tego zrobić bez pomocy filologa.
Przydatny jest przyrostek -c- w języku rosyjskimetnohoronimov formacja które występują od nazw miejscowości kończąc -ino, -eno, -ovo, -evo. Na przykład: miasto Iwanowo - mieszkańcy Iwanowa; miasto Domodiedowo - mieszkańcy gospodyń itp. Przyrostek -CH- dotyczy archaiczny, jest on stosowany jedynie w przypadku, ze starymi rosyjskich miastach (Moskwa - Moskwa, Tomsk -. Tomich et al).
Jeśli nazwy miejscowości kończą się na -sk, -kk lub -sk, to z reguły sufiksy -an, -yan, -chan (na przykład Irkuck-Irkuck) są używane do tworzenia etnohoronimów.
Ale nie wszystkie etno-morfemy są tworzone przezta zasada. Tak więc w Rosji istnieje wiele nazw miast, dla których bardzo trudno jest znaleźć poprawną i poprawną formę nazwy populacji. Nawiasem mówiąc, mieszkańcy Kurska również należą do tej listy etno-morfemów - wyjątków.
Jak nie pomylić się w tej sytuacji? Aby to zrobić, są asystenci - specjalne słowniki, sporządzane przez właściwe lingwistów. Tak, jedna z nich została opublikowana w 2003 roku: „rosyjskie nazwy mieszkańców: Słowniczek”.
Kursk to starożytne miasto, niegdyś częśćskład Wielkiego Księstwa Litewskiego. Zostało założone w 1032 roku, a dziś jest ważnym centrum przemysłowym, transportowym, kulturalnym i religijnym europejskiej części Rosji. W nowoczesnym mieście jest około 430 000 osób. Mieszkańcy miasta Kurska produkują na kraj wyroby z tworzyw sztucznych i gumy, sprzęt elektryczny i żywność. Działa tu kilka instytutów badawczych i uniwersytetów.
Mieszkańcy Kurska poprawnie i poprawnie nazywają Kurdów (a nie Kurianie). A henman jest mieszkańcem miasta mężczyzny, a kura - samicy.
W niektórych miastach na świecie, kobiety, w przenośnimówiąc, a wcale się nie cieszę. Z tych toponimów po prostu niemożliwe jest tworzenie etno-morfemów kobiecej płci! Takie "miasta-seksuofobie" to: Nowy Jork (USA), Daugawpils (Łotwa), Kopenhaga (Dania), Pereslavl-Zalessky (Rosja).
Oto kolejna lista niestandardowych etno-choronimów (rosyjskich i zagranicznych):
Teraz wiesz, co nazywają mieszkańcy Kurska. Należy jeszcze raz podkreślić, że nie ma jednej zasady formowania słów-etno-choronimów w języku rosyjskim. Dla każdego wariantu (miasta) pożądane jest użycie specjalnego słownika.
</ p>