WYSZUKIWANIE NA STRONIE

"Gamarjoba genatsvale": znaczenie ekspresji

W codziennym życiu zwykłego człowieka jest ich wielesłowa z różnych języków. Gruziński nie był wyjątkiem, z którego otrzymaliśmy wyrażenie "hamarjoba genatsvale". Jest błędnie uważany za pozdrowienie. Gruzini twierdzą, że słowo po słowie nie może być przetłumaczone jako "Cześć, przyjacielu". Rozumiemy cechy pochodzenia tych słów i podajemy poprawną interpretację.

Gamarjoba

gamarjoba genacentale
Teraz Gruzini nie będą zaskoczeni, jeśli się spotkaszwykrzyknij: "Gamarjoba genatsvale!" Ale, w oparciu o znaczenie słów, leczenie będzie błędne. Z punktu widzenia fonetyki, najbardziej zbliżoną do słowa "hamarjoba" jest gruzińska "gamarjweba", która w tłumaczeniu oznacza "zwycięstwo". Wielu interpretuje to jako "słuszną przyczynę".

Na powitanie słowo "gamarjweba"został po raz pierwszy użyty przez króla Gruzji, który wracał z wojny z Persją. Według słynnej legendy, po wojnie spotkał chłopów, którzy zwrócili się do niego z głupim pytaniem, na które król odpowiedział: "Gamarjeeba!" Tak wieść o zwycięstwie gruzińskiej armii przekazano wioskom i osadom.

Genazvale

tłumaczenie gamarjoba genatsvale
Dokładne tłumaczenie wyrażenia "hamarjoba genatsvale"Nie możesz dać, jeśli nie odkryjesz jej drugiej części. Jest tłumaczony na wiele różnych sposobów: sir, towarzyszu, przyjacielu, szanowanej osobie. Tubylcy Gruzini twierdzą, że nie ma bezpośredniego tłumaczenia na język rosyjski słowa "genatsvale". Niektórzy nawet twierdzą, że można to interpretować w nieprzyzwoity sposób.

Dzisiaj "genatsvale" jest normalneapel do wszystkich Gruzinów. Nie uważają go za obraźliwego. Wielu twierdzi, że najbliższym jego znaczeniu jest wyrażenie "moja dusza". W związku z tym tłumaczenie "gamarjoba genatsvale" jest bliskie "zdobycia duszy". To zdanie może być używane jako powitanie. Rosjanie na pierwszym apelu życzą zdrowia, a Gruzini - zwycięstw.

Gdzie możesz znaleźć to zdanie

piosenka gamarjoba genatsvale
"Gamarjoba genatsvale" na dziś jestNajczęściej używane wyrażenie gruzińskie wśród rosyjskojęzycznej populacji planety. Ta fraza jest używana na stronach turystycznych, w chastuszkach, wersetach, w opowiadaniach o Gruzji. Niedawno wyszło nawet dzienniki podróży jednego z rosyjskich podróżników pod tym imieniem. W nich mówi o naturze Gruzji, kuchni tego kraju i usługach w hotelach. Spread ten wskazuje, że ta obca ekspresja zakorzeniła się w naszym kraju. Po części jest to wina popularnych wykonawców i dużej liczby osób, które uwielbiają muzykę kaukaską w naszym kraju.

Jest też piosenka "Gamarjoba genatsvale"co nazywa się nieco inaczej - "Gogia". Jest jeszcze jedno imię - Lezginka. To dzięki niej fraza zaczęła być wszędzie używana. Wielu ludzi lubi ten hit, który zebrał kilka gruzińskich fraz, linii o Kaukazie i innym osobliwym humorze. W różnych okresach wydajność tej kompozycji była przypisywana różnym śpiewakom, ale uważa się, że pochodzi z gruzińskich ditties. Niemniej jednak, jeśli nie zwracasz uwagi na nietypowe rymowanki, możesz zobaczyć w utworze i części semantycznej. "Gogia" opowiada o nieodwzajemnionej miłości między facetem a dziewczyną.

</ p>
  • Ocena: